Cảnh Sát Garden Grove
sẽ giao hồ sơ cho Biện lý Quận Cam
* Nghị viên Dina
Nguyễn vào cuộc
Vi Lang/Viễn Đông
GARDEN GROVE - Trưa
thứ Bảy, Lt. Scott Watson thuộc Sở Cảnh Sát Garden Grove xác nhận với Viễn Đông
rằng cảnh sát đã ghi hai giấy phạt ông Trần Kim Mỏng hôm 28-10-2009, một cho
việc lái xe quá tốc độ và hai là tấn công cảnh sát.
Riêng về giấy phạt thứ hai,
Lt. Watson nói: “Đáng lẽ ra chúng tôi bắt giữ ông cụ và đưa vào nhà tù Quận Cam
vì hành vi tấn công cảnh sát. Tuy nhiên, vì ông cụ đã lớn tuổi, chúng tôi chỉ
ghi giấy phạt và thả ông ra về”.
Như nhật báo Viễn Đông
đã đưa tin ngày hôm qua, ông Trần Kim Mỏng 78 tuổi lái xe từ Chợ Đà Lạt về nhà
ở khu chung cư Harbor Grove trên đường Garden Grove thì bị cảnh sát ra hiệu
dừng xe. Theo lời ông Mỏng, khi ông lấy giấy tờ và ra khỏi xe đưa cho cảnh sát
thì viên cảnh sát Starnes đã gạt tay ông ra. Sau đó, vài cảnh sát nữa đến nơi
và ông Mỏng kể lại là bị cảnh sát trấn áp xuống lề đường. Khi tỉnh lại, ông nói
là đã bị còng tay và thấy giày cảnh sát đè lên ngực mình. Cảnh sát đã kêu xe
cứu thương đến chở ông vào Bệnh viện Garden Grove ngay gần đó và sau đó mở còng
tay, thả ông ra về. Ông Mỏng nói cảnh sát vẫn còn giữ bằng lái xe của ông. Còn
chiếc xe ông lái bị cảnh sát cho kéo đi; hôm thứ Năm, người nhà phải đóng tiền để
lấy về.
Lt. Watson cho biết
thêm, Cảnh Sát Garden Grove đang trong tiến trình viết bản báo cáo sự việc và
trình lên thượng cấp vì hành vi tấn công Cảnh Sát thuộc về vi phạm hình sự. Sau
khi Cảnh Sát Trưởng xem xét hồ sơ, Sở Cảnh Sát sẽ chuyển hồ sơ này cho Biện lý
cuộc Quận Cam. Văn phòng Biện lý sẽ cứu xét việc khởi tố chiếu theo luật hình
sự hay không. Được hỏi thẩm quyền truy tố thuộc về cơ quan nào, Lt. Watson trả
lời với Viễn Đông là Cảnh Sát Garden Grove không có thẩm quyền này, chỉ có Biện
lý cuộc Quận Cam có trách nhiệm đưa nội vụ ra tòa hoặc miễn tố mà thôi.
Giấy phạt mà Mục sư
Trần Hồng Nguyên, con trai cụ Mỏng, đưa cho Viễn Đông xem hôm thứ Sáu có ghi
rằng cụ Mỏng phải ra tòa trước ngày 12-1-2010. Lt. Watson giải thích: “Giấy ghi
như vậy tức là người nhận giấy phải đến trình diện tại tòa trước ngày đó để
nhận tội hoặc không nhận tội và đưa ra những lời giải thích; nếu không, sau
ngày đó, chúng tôi sẽ có trát lệnh bắt giữ”.
Ngoài ra, trưa thứ
Bảy, nhật báo Viễn Đông cũng đã nhận được một thông cáo gửi tới các cơ quan
truyền thông của Nghị viên Dina Nguyễn, thành phố Garden Grove, với nội dung như
sau:
“Văn phòng chúng tôi đã
nhận được yêu cầu của báo chí để trả lời những thắc mắc về vụ việc của cụ Trần
Kim Mộng với cảnh sát Garden Grove. Hiện nay chúng tôi cũng có rất nhiều
thắc mắc và cần có thêm thời gian làm việc với các chức sắc hữu trách trong ty
cảnh sát để điều tra cho tận tường những dữ kiện. Chúng tôi rất quan tâm
và thông cảm với nỗi đau khổ của cụ Mộng và gia đình nhưng đồng thời chúng tôi
cũng phải cân nhắc xử lý mọi việc cho công bằng đối với các cảnh sát có liên
can. Là nghị viên thành phố, chúng tôi có trách nhiệm với cộng đồng để làm
sáng tỏ vụ việc và bảo vệ sự an toàn, công lý cho mọi người trong thành phố
chúng tôi. Chúng tôi kêu gọi sự nhẫn nại của quí vị và khuyến khích những ai có
tin tức về vụ việc này hãy liên lạc về văn phòng của chúng tôi ở số điện thoại:
(714) 741-5103. Xin cảm ơn.”
Chiều
cùng ngày, Mục sư Nguyên cho biết ông Mỏng vẫn đang tỉnh dưỡng tại nhà, vẫn còn
ê ẩm khắp người, và gia đình đang đi tìm luật sư đại diện. Phóng viên Viễn Đông
có hỏi Mục sư Nguyên để xin xác nhận lại một lần nữa về tên của cụ ông là Trần
Kim Mỏng như nhật báo Viễn Đông đã viết trong bản tin số báo hôm qua, chứ
không phải tên là Trần Kim Mộng như một số độc giả gọi đến Viễn Đông cho biết
là họ đọc được ở các báo khác.