Người Việt Khắp Nơi

Giáo sư Mỹ bị cho tạm nghỉ việc vì khuyên cô sinh viên gốc Việt hãy ‘da trắng hóa’ tên ‘Phuc Bui’

Tuesday, 23/06/2020 - 09:20:43

Cô họ Nguyễn nói rằng yêu cầu của ông Hubbardnghe rất “kỳ thị” và cảnh cáo rằng cô sẽ điền đơn khiếu nại chiếu theo điều luật Title IX.


Trường Laney College (Hakutoday)

 

OAKLAND - Một giáo sư dạy tại trường Laney College ở thành phố Oakland, Bắc California đã bị nhà trường cho tạm nghỉ việc, vì ông từng đề nghị một nữ sinh gốc Việt hãy “da trắng hóa” tên của cô. Dưới đây là tin lấy từ báo New York Times và đài CNN. Quý vị đọc và thử nghĩ xem ông giáo sư có kỳ thị hay không? Và sự phản đối của cô sinh viên có hợp lý hay không trong thời buổi này tại Hoa Kỳ, khi mà làn sóng chống kỳ thị chủng tộc đang đưa đến những hành động có thể bị xem là quá đà.

Tin cho biết là vào ngày học thứ nhì trong lớp toán của giáo sư Matthew Hubbard tại trường Laney College, ông đã viết thư email cho Nguyễn Diễm Bùi Phúc (Phuc Bui Diem Nguyen) và yêu cầu cô hãy “Anglicize” (da trắng hóa) tên của cô vì hai chữ “Phuc Bui trong tiếng Anh nghe như một từ ngữ tục tĩu.”

Cô họ Nguyễn nói với đài CNN rằng cô đã sửng sốt và cảm thấy không được tôn trọng khi nhận được thư email nói trên. Cô cho biết là ông giáo sư chưa bao giờ gặp cô trước đây và cũng chưa hỏi cách đọc tên của cô.

Cô họ Nguyễn đã trả lời thư email của ông Hubbard, nói rằng yêu cầu của ông nghe rất “kỳ thị” và cảnh cáo ông ta rằng cô sẽ điền đơn khiếu nại chiếu theo điều luật Title IX, nếu ông không gọi cô bằng tên viết trên khai sanh của cô. Ông hồi đáp rằng tên của cô, tức hai chữ “Phuc Bui” nghe giống chữ  “F*** Boy” trong tiếng Anh (tức là “Đ* Trai” theo tiếng Nam hoặc “Đ** Trai” theo tiếng Bắc của người Việt Nam).

Ông Hubbard viết thêm, “Nếu tôi sống ở Việt Nam và tên của tôi phát âm theo ngôn ngữ của cô nghe giống như ‘Eat a D***’ [Ăn C**], thì tôi sẽ đổi tên để tránh bị ngượng ngùng.” Trong thư này thì ông cũng lập lại yêu cầu cô hãy đổi tên.

Bà Viện Trưởng Tammeil Gilkerson của trường Laney College viết trong thư gởi CNN ngày thứ Năm, 18 tháng 6, rằng nhà trường đã được biết về sự việc này.

Bà Tammeil Gilkerson viết, “Chúng tôi được biết có cáo buộc về những thông điệp mang tính chất kỳ thị và bài ngoại xuất phát từ một thành viên trong ban giảng dạy của chúng tôi, về việc đọc tên của một sinh viên. Chúng tôi xem trọng những cáo buộc này và đã ngay lập tức cho thành viên đó được tạm nghỉ một thời gian trong lúc đang có điều tra.”

Trong khi đó, ông Hubbard có nói với nhật báo The New York Times và bày tỏ sự hối tiếc.

“Thư email đầu tiên là một sai lầm,” ông nói với NY Times. “Tôi đã viết thư đó khi đang nghĩ tới một sinh viên khác đã sẵn sàng Anglicize tên gọi. Có một sự khác biệt rất lớn giữa một người tình nguyện làm việc đó và yêu cầu một người khác hãy đổi tên. Thứ thứ nhì thì rất phản cảm, và nếu tôi đợi thêm chừng tám tiếng đồng hồ thì có lẽ tôi đã viết thư đó khác đi rất nhiều.”

Cô họ Nguyễn mới học năm đầu tiên tại trường đại học cộng đồng này. Cô cảm thấy mình phải tự quyết liệt không đổi tên theo yêu cầu của người khác.

“Tôi đã quyết định hoàn toàn gìn giữ tên của mình và muốn nói cho mọi người biết rằng họ hãy hãnh diện với tên của họ,” cô Nguyễn nói với CNN.

Cô cho biết cô vẫn đang chờ nghe một lời xin lỗi chân thành và chuyên nghiệp của ông Hubbard.

Cô Quỳnh, một người chị của Nguyễn Diễm Bùi Phúc, nói rằng ông Hubbard có gởi hai câu xin lỗi mà cô cảm thấy ông không thành thật.”

“Ông ấy không nhận trách nhiệm cho hành động của mình, ” Quỳnh Nguyễn nói với CNN. Cô cho biết cả gia đình cô đã bị ảnh hưởng bởi vụ này. “Tôi rất sửng sốt và thất vọng trước sự thiếu hiểu biết của ông ấy và về hành động của nhà trường.”



Viết bình luận đầu tiên

MỚI CẬP NHẬT