Người Việt Khắp Nơi

Lễ Chiến Sĩ Trận Vong long trọng và cảm động tại Westminster

Monday, 30/05/2016 - 11:53:38

Khán đài được thiết lập trong nghĩa trang trước hàng ngàn ngôi mộ, mỗi phần mộ đều có cắm một lá quốc kỳ Hoa Kỳ, và trên kỳ đài, lá đại kỳ Hoa Kỳ được kéo xuống lưng chừng trong tư thế “cờ rũ.” Trên khán đài có 12 lá cờ lớn được cắm theo hàng ngang.

Bài THANH PHONG

WESTMINSTER - Từ năm 1968 chính phủ Hoa Kỳ đã ấn định ngày thứ Hai tuần lễ cuối cùng của tháng Năm là ngày Memorial Day (Chiến Sĩ Trận Vong) để tưởng nhớ, tri ân và cầu nguyện cho các chiến sĩ Hoa Kỳ đã hy sinh bảo vệ tổ quốc và bảo vệ tự do, dân chủ trên toàn thế giới. Tại thành phố Westminster buổi lễ Chiến Sĩ Trận Vong lần thứ 44 được tổ chức tại Westminster Memorial Park & Mortuary vào lúc 11 giờ trưa thứ Hai, ngày 30 tháng 5, 2016.

Khán đài được thiết lập trong nghĩa trang trước hàng ngàn ngôi mộ, mỗi phần mộ đều có cắm một lá quốc kỳ Hoa Kỳ, và trên kỳ đài, lá đại kỳ Hoa Kỳ được kéo xuống lưng chừng trong tư thế “cờ rũ.” Trên khán đài có 12 lá cờ lớn được cắm theo hàng ngang. Thị Trưởng Westminster Tạ Đức Trí cùng một số viên chức khác ngồi trên khán đài. Phía dưới, chúng tôi thấy có đầy đủ viên chức Hội Đồng TP, các giới chức cảnh sát, gần một ngàn cư dân Westminster, trong đó có nhiều cựu chiến binh Hoa Kỳ và gia đình cùng một số chiến hữu QL/VNCH và một số đồng hương Việt Nam trong đó có nghị viên và cũng là Chủ Tịch CĐNVQG Nam Cali, ông Phát Bùi và phu nhân, cô Frances Thế Thủy, cựu Chủ Tịch Phòng Thương Mại Westminster, bác sĩ Kimberly Hồ ứng cử viên HĐTP Westminster.

Liên Hội Cựu Chiến Sĩ VNCH Nam California mang vòng hoa lên trước khán đài trong buổi lễ Tưởng Niệm Chiến Sĩ Trận Vong được tổ chức vào trưa thứ Hai tại nghĩa trang Westminster. (Thanh Phong/ Viễn Đông)


Gần 11 giờ, đoàn xe mô tô với 20 chiếc rầm rộ chạy vào gần lễ đài. Vào lúc 11 giờ, ban nhạc của trường Westminster High School tiến vào vị trí hành lễ. Sau đó, toán quân danh dự rước cờ vào trước lễ đài để cử hành lễ chào cờ và ban nhạc trường trung học Westminster trổi bản quốc thiều Hoa Kỳ. Sau đó, mục sư Randy Hill dâng lời cầu nguyện, xin Thiên Chúa ban cho tất cả linh hồn các chiến sĩ QL Hoa Kỳ đã hy sinh cho tổ quốc được Chúa thưởng công trên nước Trời. Sau lời cầu nguyện, ông Jeff Gibson, người điều hợp buổi lễ giới thiệu vị chủ tọa là Thị Trưởng Tạ Đức Trí và mời ông lên đọc diễn văn.

Trước hết, Thị Trưởng Trí Tạ cám ơn ban giám đốc và nhân viên nghĩa trang trong 44 năm qua đều tổ chức lễ chiến sĩ trận vong đầy cảm động như hôm thứ Hai. Sau đó, ông nói, “Ngày hôm nay, chúng ta tụ họp nơi đây để cùng ghi nhớ và tri ân những người chọn lọc nhất và dũng cảm nhất của đất nước. Lòng can trường của các quân nhân thuộc mọi binh chủng thật đáng cho chúng ta khâm phục, và tôi tin chắc rằng quân đội Hoa Kỳ luôn là lực lượng tinh nhuệ nhất trên thế giới, về sức mạnh thể lực cũng như tinh thần quả cảm. họ chính là hiện thân của hòa bình và hy vọng.”


Lễ chào cờ khai mạc ngày Memorial Day. Thị Trưởng Tạ Đức Trí đã có bài diễn văn đề cao ự hy sinh của các chiến sĩ Hoa Kỳ. (Thanh Phong/ Viễn Đông)



Vị thị trưởng trẻ tuổi gốc Việt đã làm cho các quân nhân cũng như người dân Hoa Kỳ có mặt thán phục khi ông tỏ ra am tường về hoàn cảnh của những người chiến binh khi phải rời xa gia đình đi chiến đấu. Ông nói, “Họ hiểu rất rõ, đó có thể là lần cuối cùng họ nhìn sâu vào đôi mắt của người thương, ôm từ biệt cha mẹ, hay hôn đứa con thơ. Tuy biết nhưng họ vẫn ra đi. Họ hy sinh tất cả và họ hãnh diện khi được chiến đấu cho lý tưởng tự do và bảo vệ nền hòa bình trên thế giới.”

Bài diễn văn ngắn gọn nhưng thật cảm động, nói lên tấm lòng biết ơn của mọi người dân Hoa Kỳ trước sự hy sinh cao cả và tinh thần chiến đấu dũng cảm của các chiến sĩ Quân Lực Hoa Kỳ. Cuối cùng, bằng một giọng trầm buồn, Thị Trưởng Tạ Đức Trí khẩn thiết cầu nguyện “Xin Thượng Đế hãy phù hộ cho quý vị, gia đình quý vị, quân đội chúng ta, các chiến sĩ đã hy sinh và các quân nhân đang phục vụ và xin Thượng Đế hãy che chở cho Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ.”


Trong nghĩa trang quân đội ở Peek Family Funeral Home tại Westminster, cờ vàng Việt Nam Cộng Hòa và cờ Mỹ được cắm trên phần mộ các cựu quân nhân VNCH an nghỉ tại đây. (Thanh Phong/ Viễn Đông)



Tiếp nối, ông Erik Duane (Chief Warrant Office 3 US – MC), đại diện cho các quân nhân Hoa Kỳ lên phát biểu. Trong bộ quân phục oai phong, ông nhắc lại rằng, “Ngày hôm nay là ngày Memorial Day. Không phải ngày chúng ta chỉ tổ chức các tiệc tùng linh đình với món thịt nướng thơm lừng, mà là ngày chúng ta tưởng nhớ, tri ân và cầu nguyện cho các chiến sĩ của chúng ta đã hy sinh trên khắp chiến trường, từ cuộc nội chiến đến đệ nhất và đệ nhị thế chiến, từ chiến trường Triều Tiên, Việt Nam đến Iraq, Iran. Họ đã chiến đầu dũng cảm và đã hy sinh cho chúng ta được sống. Họ là những anh hùng của quốc gia chúng ta và họ đáng được muôn đời ca ngợi. Ông cũng kể nhiều mẫu chuyện về sự can trường của một số nam, nữ quân nhân đã hy sinh, và nhắc lại bài thơ Trên Những Cánh Đồng Flanders,” bài thơ rất cảm động, nói lên tâm trạng của một người chiến sĩ Hoa Kỳ trước khi giã từ vũ khí để vĩnh viễn nằm xuống trên cánh đồng Flanders.

Tiếp tục chương trình, ông Gregory Pierce bên cạnh có một em thiếu niên cầm lá cờ Hoa Kỳ, ông nói về câu chuyện “My Name is Old Glory.”

Tiếp tục là phần đặt Vòng Hoa Tưởng Niệm. Ngoài số 18 vòng hoa của các tổ chức, cựu chiến binh Hoa Kỳ còn có ba vòng hoa rất đẹp của Liên Hội Cựu Chiến Sĩ VNCH, một vòng hoa của Hội Quân Cảnh VNCH Nam California, và một vòng hoa không rõ của tổ chức nào nhưng có một cô mặc đồ hoa hậu đi theo. Chiến hữu Lê Văn Sáu, Chủ Tịch Liên Hội cùng các quân nhân đều mặc quân phục chỉnh tề, và các chiến hữu Quân Cảnh QL/VNCH rất oai phong trong quân phục của người chiến sĩ từng giữ gìn, bảo vệ quân phong, quân kỷ của QL/VNCH đem vòng hoa đặt trước lễ đài.

Trước đó, các chiến sĩ thuộc Liên Hội Cựu Chiến Sĩ, Tập Thể Chiến Sĩ Trung Tâm Tây Nam Hoa Kỳ, Hội Quân Cảnh QL/VNCH đã đến Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ đặt vòng hoa Tưởng Niệm, và ra nghĩa trang quân đội ở Peek Family Funeral Home cắm cờ Việt, Mỹ trên phần mộ các cựu quân nhân đã an nghỉ tại đây.

Sau khi đặt vòng hoa trước lễ đài, Mục sư Randy Hill kết thúc chương trình bằng lời cầu nguyện cuối cùng, và hàng trăm con chim bồ câu trắng tượng trưng cho hòa bình được thả ra khỏi lồng với lời cầu nguyện xin cho chiến tranh trên toàn thế giới được chấm dứt, để mọi người được sống trong an bình, hạnh phúc.

Ông Jeff Gibson tuyên bố bế mạc Lễ Memorial Day đúng 12 giờ trưa.
Sau lễ, Viễn Đông phỏng vấn một cựu quân nhân Hoa Kỳ từng tham chiến tại Việt Nam. Ông nói thông thạo tiếng Việt và trả lời chúng tôi, “Tôi tên là Richard Vella, cộng đồng Việt Nam kêu tôi là Nguyễn Sang. Tôi đã từng chiến đấu chống Việt cộng xâm lăng miền Nam, tôi đã ở miền Trung và Thị Nghè, Saigon. Tôi nghĩ rằng, nếu hôm nay tôi không có mặt trong buổi lễ Chiến Sĩ Trận Vong là tôi có tội rất lớn đối với tổ quốc và bạn hữu, đồng đội của tôi vì họ đã hy sinh cho tôi và cho đất nước Hoa Kỳ của chúng ta.”

 

Viết bình luận đầu tiên

MỚI CẬP NHẬT