Hoa Kỳ

Một người Việt thoát chết trong một vụ đốt nhà giết mẹ

Monday, 22/12/2014 - 07:46:17

Ông Thongsavath là người được chính phủ trả tiền để chăm sóc cho bà chị bị bệnh phân liệt tâm thần. Phó biện Lý Nicole Rooney nói về ông, “Chúng tôi thực sự không thể tìm thấy một động lực cho biết tại sao ông đã làm chuyện này.”

Thongsavath trong tòa


SAN DIEGO - Một người đàn ông ở Mira Mesa đã cố ý phóng hỏa để đốt nhà của ông. Đám cháy giết chết mẹ và chị của ông, đồng thời khiến cho một người bạn gốc Việt sống chung nhà phòng phải chạy ra đường chỉ với quần áo ở trên lưng. Hung thủ đã bị tuyên án hôm thứ Sáu, 19 tháng 12, 2014, bị những bản án tù chung thân liên tiếp, và không có cơ hội được cứu xét ân huệ được ra tù sớm.
Thongsavath Sphabmixay, 46 tuổi, đã bị kết án trong tháng qua về tội sát nhân, mưu sát và cố ý phóng hỏa. Bồi thẩm đoàn đã nhận thấy đúng sự thật về những cáo buộc về tội giết người bằng cách phóng hỏa và giết chết nhiều người. Hai nạn nhân thiệt mạng là bà Bouakham Sphabmixay 69 tuổi, và Pamela Sphabmixay, 48 tuổi.
Ông Thongsavath là người được chính phủ trả tiền để chăm sóc cho bà chị bị bệnh phân liệt tâm thần. Phó biện Lý Nicole Rooney nói về ông, “Chúng tôi thực sự không thể tìm thấy một động lực cho biết tại sao ông đã làm chuyện này.”
Nữ công tố viên nói với thẩm phán Louis Hanoian rằng người em trai của bị cáo đã không tham dự phiên tòa xét xử, vì không thể chịu nổi cái chết của mẹ và chị của mình. Bà Rooney nói rằng người em tên Thongsavanh Sphabmixay đã “mất hết mọi sự” vì hậu quả của những tội ác gây ra bởi anh đối với hai người ruột thịt của họ. Tên của người anh (Thongsavath) khác một chút với tên của người em (Thongsavanh).
Bà Rooney đã nói với bồi thẩm đoàn rằng bị can nổi lửa lúc 1 giờ 30 sáng, trên gác xép tầng thứ nhì, ở bên ngoài phòng ngủ của hai nạn nhân sau khi họ đi ngủ, vào hôm 4 tháng Tư, 2013.
Người bạn sống cùng phòng Dennis Phạm bị phỏng gan bàn chân phải, và đã có thể thoát ra khỏi đám cháy. Nhưng mẹ và chị của Sphabmixay không thể chạy ra được, và đã chết cách sau đó một ngày vì bị ngạt khói.
Bà Rooney nói, “Khi Dennis Phạm xuống tới chân cầu thang, anh thấy bị cáo đứng ở chân cầu thang. Lúc đó, anh nghe thấy tiếng cửa phòng ngủ lớn mở ra, và anh nghe tiếng la hét và những lời cầu xin của hai người phụ nữ, khi họ nhìn thấy ngọn lửa bùng lên. Họ đóng cửa lại và rồi sau đó xác họ đã được các nhân viên cứu hỏa tìm thấy.”
Công tố viên này cho biết bị cáo đã không tìm cách cứu mẹ và chị. Ông lên xe và lái đi nơi khác để trốn, nhưng rồi quay trở lại sau đó một giờ và bị bắt giữ.
Một chiếc bật lửa đã được tìm thấy trong túi của ông, xăng được tìm thấy trên quần áo của ông, và DNA của ông được xác định vị trí trên một can xăng trong căn trong nhà bị đốt cháy, theo bà Rooney cho biết.
Luật sư biện hộ Richard Gates cãi rằng cơ quan công lực đã không chịu thu thập chứng cứ trong vụ án này, thế mà cứ vội vàng đi đến một phán quyết nói rằng Sphabmixay đã châm lửa.
Ông Gates cho biết cảnh sát đã không thu lấy quần áo của Dennis Phạm, hoặc kiểm tra xem Pamela Sphabmixay có dùng thuốc điều trị chứng tâm thần phân liệt của mình hay không.
Dennis Phạm làm chứng rằng Sphabmixay thường xuyên cãi lộn với mẹ và chị, nhưng vì họ nói một ngôn ngữ khác (Lào) nên ông không biết họ đang nói gì.

Viết bình luận đầu tiên

MỚI CẬP NHẬT