Friday, 27/04/2018 - 11:26:24

Thăm phòng trưng bày sách giáo khoa giảng dạy song ngữ của Học Khu Garden Grove

Bài THANH PHONG

GARDEN GROVE - Học Khu Garden Grove đã thực hiện một việc làm rất đáng ca ngợi là tổ chức một phòng trưng bày sách giáo khoa, tài liệu giảng dạy chương trình song ngữ để phụ huynh cùng với giáo viên và Ban Điều Hành Khu Học Chánh Garden Grove xem xét, đánh giá trước khi các tài liệu này được Học Khu chính thức áp dụng trong chương trình giảng dạy song ngữ.


Các thầy, cô thuộc Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ Nam California đứng trước trụ sở Khu Học Chánh Garden Grove. Từ trái là thầy Đặng Ngọc Sinh, thầy Văn Tường, cô Loan Anh, cô Thụy Vy, thầy Vũ Hoàng và thầy Nguyễn Văn Khoa, thiếu ảnh cô Chiêu Anh đến trễ. (Thanh Phong/ Viễn Đông)

Theo bản tin do Học Khu Garden Grove phổ biến, thời gian trưng bày sách giáo khoa từ ngày thứ Hai, 16 tháng 4, đến ngày thứ Hai, 14 tháng 5, 2018 tại trụ sở Học Khu, 10331 Stanford Ave, Garden Grove từ 8 giờ sáng đến 5 giờ chiều.


Các thầy, cô nghe TS Lica Jenkins (đứng riêng bên tay phải) nói về chương trình dạy song ngữ tại Học Khu Garden Grove, hai cô đứng là Liliana Diaz và Dana Tate phụ trách tiếp tân và trông coi phòng trưng bày sách. (Thanh Phong/ Viễn Đông)

Trưa thứ Tư, 25 tháng 4, phóng viên Viễn Đông đã đến thăm phòng trưng bày sách. Trên chiếc bàn dài có trưng bày sách giáo khoa thuộc ba ngôn ngữ: Pháp, Việt và Spanish. Về sách tiếng Pháp có các cuốn: Bien Dit, Thèmes Ap. French. Tiếng Tây Ban Nha (Spanish) có các cuốn Auténtico, Abriendo Paso, Refexioneo, Abriendo Puertas, và Tríangulo Aprobado. Riêng tiếng Việt có bốn cuốn: “Tiếng Việt Mến Yêu”A, B, C, D dành cho lớp 7-12. Sách này do East Side Union High School District ấn hành và giảng dạy, được Học Khu Garden Grove mua về nghiên cứu và nếu được đánh giá tốt, sách sẽ được dùng giảng dạy cho học sinh.

Chúng tôi đã xem rất kỹ và trưa thứ Năm ngày 27 tháng 4, 2018 chúng tôi trở lại đây lần thứ hai, lần này có phái đoàn Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ Nam Cali, trong đó có các cô Thụy Vy, Loan Anh, Chiêu Anh và các thầy Vũ Hoàng, Nguyễn Văn Khoa, Đặng Ngọc Sinh và thầy Văn Tường.


Các thầy, cô đang chăm chú xem từng trang sách của bốn quyển Tiếng Việt Mến Yêu (Thanh Phong/ Viễn Đông)

Ban Giám Đốc Học Khu có Tiến Sĩ Lica Jenkins, Giám Đốc chương trình từ lớp 7-12; cô Dana Tate phụ trách từ lớp K - 12, cô Liliana Diaz phụ trách từ lớp 7-12 tiếp phái đoàn và trả lời các thắc mắc nếu có. Chúng tôi ghi nhận về nội dung: Cuốn A và B có những bài giới thiệu, chào hỏi, Tết Trung Thu, Lễ Tạ Ơn, Lễ Giáng Sinh, Đi Mua Sắm, Đi Thăm Thủ Đô, Gia Đình, Nghề Nghiệp, Những Môn Thể Thao, Trình Diễn Thời Trang v.v..

Cuốn C và D dành cho học sinh có trình độ cao hơn nên chúng tôi thấy cuốn C có những bài như: Tôi Đi Học, Truyện Trầu Cau, Địa Lý và Dân Cư VN, Đặc Tính Của Người VN, Dân Chài, Trăng Lên, Nụ Tầm Xuân, Mâm Ngũ Quả của Người Việt v.v.. Cuốn D có truyện Đoạn Tuyệt, Nửa Chừng Xuân, Anh Phải Sống của Nhóm Tự Lực Văn Đoàn, có các bài thơ: Chí Làm Trai của cụ Nguyễn Công Trứ, Thăng Long Thành Hoài Cổ, Qua Đèo Ngang, Chúc Tết của Bà Huyện Thanh Quan, Bài thơ Áo Lụa Hà Đông của thi sĩ Nguyên Sa, Màu Tím Hoa Sim của nhà thơ Hữu Loan, Đôi Mắt Người Sơn Tây thơ Quang Dũng, Tự Trào của nhà thơ trào phúng Tế Xương và đặc biệt có đề cập đến hai tác phẩm lừng danh trong văn học Việt Nam là cuốn Chinh Phụ Ngâm của Đoàn Thị Điểm và Kim Vân Kiều của thi hào Nguyễn Du. Các tác giả những cuốn sách hay áng thơ trên đều có hình đi kèm.


Các thầy, cô cầm bốn cuốn Tiếng Việt Mến Yêu trước khi xem và đánh giá. Từ trái là thầy Đặng Ngọc Sinh, thầy Văn Tường, thầy Vũ Hoàng, cô Thụy Vy, cô Loan Anh, và thầy Nguyễn Văn Khoa. (Thanh Phong/ Viễn Đông)

Vì chỉ có bốn cuốn sách Tiếng Việt Mến Yêu nên cứ hai thầy, cô xem chung một quyển để cùng nhau góp ý chung cho Học Khu. Mỗi quyển sách dày trên 400 trang nên muốn coi kỹ từng trang phải mất rất nhiều thì giờ. Tuy nhiên, các thầy, cô cũng đã dành khoảng hai tiếng đồng hồ, từ 11 giờ trưa đến hơn một giờ chiều để xem xét nhiều trang sách, và các thầy, cô đã cho Viễn Đông biết ý kiến của mình như sau:

Thầy Vũ Hoàng (Chủ Tịch Điều Hành Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ): “Từ nãy đến giờ tôi chú ý xem có chỗ nào họ dùng những ý tưởng hay những tài liệu nào của phía bên kia để soạn cuốn sách này không nhưng chưa thấy. Thật sự mà nói, một cuốn sách dày trên 400 trang thì chúng tôi không thể ngồi đây check từng trang được mà chúng tôi chỉ lật ra những đoạn nào mà chúng tôi chú ý xem nó có đúng không thôi. Sách đóng bìa cứng, in trên giấy láng, hình ảnh, chữ in rõ ràng. Đó là một ưu điểm. Tuy chưa xem hết cuốn sách nhưng tôi thấy cuốn sách có giá trị.”

Cô Thụy Vy: “Về khuyết điểm thì tôi thấy thỉnh thoảng có những từ vựng mà trong cuốn sách đề ra thì ghi rằng chữ đó là một động từ hay một tĩnh từ. Đối với tiếng Việt mình rất phong phú, nó không nhất thiết phải là động từ hay tĩnh từ thì mình có thể dùng trong những trường hợp khác nhau, thành ra những người chủ trương cuốn sách họ muốn đơn giản để các em dễ hiểu nên chỉ nói tóm tắt một là động từ hay một là tĩnh từ mà thôi.”

Cô Loan Anh: “Cuốn sách này họ phân chia ra từng phần, phần về học đường, phần về gia đình, phần về sinh hoạt. Và để giúp các em hiểu họ lại thêm vào những bản nhạc của ta, và những bản nhạc đó họ cố tình để thiếu một vài chữ để các em tìm chữ nào thích hợp nhất thêm vào. Cái đó rất là hay. Nói chung cuốn sách này rất là hay.”

Thầy Đặng Ngọc Sinh: “Về hình thức rất là đẹp nhưng về nội dung, nhiều từ ngữ giải nghĩa chưa chính xác, thí dụ chữ xốc giải thích là “bới lên sắp lại cho ngay thẳng. Đáng lẽ chỉ giải thích xốc là bới lên là đủ và đúng, còn thêm câu sắp lại cho ngay thẳng là sai hay có chỗ ghi: lòng tôi tưng bừng… Dùng chữ tưng bừng ở đây sai. Phải dùng chữ hớn hởmới đúng.”

Thầy Văn Tường: “Rất nhiều chữ dùng không chính xác, thí dụ chữ đình làng oai nghiêm. Chữ oai nghiêm dùng cho người, còn đình làng là nơi tôn nghiêm mới đúng. Trong câu Tình trong giây phút mà thành thiên thu nhưng trong sách ghi là thành thiên thâu là sai. Tôi thấy trình độ hơi cao đối với các em. Theo tôi mấy cuốn này dạy ở trường đại học thích hợp hơn.”

Thầy Nguyễn Văn Khoa: “Tuy có một vài chỗ chữ dùng chưa chính xác nhưng nhìn chung, cuốn sách có ưu điểm vì áp dụng ngữ học của giáo sư Nguyễn Đình Hòa và được giáo sư Phạm Thư Đăng giới thiệu. Giáo sư Phạm Thư Đăng là giáo chức không xa lạ gì với cộng đồng người Việt quốc gia, ông từng làm việc trong Bộ Giáo Dục Hoa Kỳ và ông đã vận động một ngân khoản rất lớn cho East Side Union High Schoo District ở San Jose in cuốn sách này và họ đã dùng giảng dạy ở Học Khu trên đó.”

Cô Chiêu Anh Nguyễn: “Tôi đến trễ, chưa kịp xem kỹ nên không dám có ý kiến.”
Ngoài các thầy cô trên, chúng tôi cũng phỏng vấn cô Diệu Quyên và LS Nguyễn Quốc Lân qua điện thoại, và ghi nhận ý kiến của hai giáo chức này như sau:

Cô Diệu Quyên (Giáo Sư) Chủ Tịch Hội Đồng Quản Trị Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ: “Diệu Quyên thấy các cuốn sách trên về hình thức lẫn nội dung đều tốt, chỉ có điều cuốn A, mình nên thêm chút xíu tiếng Anh để chỉ dẫn cho các em mới học nó hiểu, chỉ có chút xíu đó thôi nhưng mà họ cũng đã cố gắng hoàn chỉnh. Diệu Quyên nghĩ rằng khi các thầy, cô dạy chắc cũng đưa ra vấn đề đó để hướng dẫn các em. Diệu Quyên hy vọng bốn cuốn sách này sẽ được dùng dạy trong các trường Trung Học Đệ I và Đệ Nhị Cấp tại Học Khu Garden Grove.”

Luật sư Nguyễn Quốc Lân từng là Chủ Tịch và nay ông đang là Phó Chủ Tịch Khu Học Chánh Garden Grove: “Chúng tôi mong quý phụ huynh, càng đông càng tốt đến thăm phòng trưng bày sách giáo khoa để góp ý với Học Khu, nhất là các thầy, cô giáo dạy chương trình song ngữ hoặc dạy tiếng Việt tại các Trường hay Trung Tâm Việt ngữ. Quý vị đến thăm phòng trưng bày sách giáo khoa tiếng Việt là thể hiện sự quan tâm của quý vị cho tương lai của con em chúng ta và cho sự phát triển và gìn giữ văn hóa trong sáng của dân tộc Việt Nam chúng ta.”
 Phòng trưng bày sách còn mở cửa đến ngày 14 tháng 5, 2018. Đặc biệt ngày 9 tháng 5, 2018 sẽ mở thêm giờ từ 5 đến 7 giờ tối. Khách đến xem sẽ được phát mẫu đánh giá tài liệu.
Điện Thoại của Văn Phòng Dịch Vụ Học Khu Garden Grove: (714) 663-6143.
Viết bình luận đầu tiên
Advertising
Advertising
Bình luận trên Facebook

Bình luận trực tiếp