Bạn thích bài này?
Font-Size:
Thư gởi bạn ta ngày 30 tháng 8 năm 2012
(VienDongDaily.Com - 02/08/2012)
Ở Việt Nam, chuyện kiêng tên tổ tiên không dùng đặt cho con cái không chỉ thấy ở những người Việt thờ cúng tổ tiên, mà luôn cả ở những người Việt theo đạo Ki Tô cũng thế.
Ngày 30 tháng 8 năm 2012

Bạn ta,


Một số ý kiến cho là lối chửi bới mang cha mẹ, ông bà, tổ tiên ra xúc phạm có thể chỉ thấy ở Việt Nam vì đa số người Việt chúng ta thờ cúng tổ tiên. Các dân tộc khác không thờ cúng tổ tiên nên không có lối chửi như chúng ta.
Nhiều ý kiến khác cũng tin là chính vì tập tục thờ cúng tổ tiên nên người Việt mới có tục kiêng tên, kỵ húy, tránh dùng tên của cha mẹ, ông bà… đặt cho con cái. Người Tây phương thì lại rất khác chúng ta trong chuyện này. Yêu ai, để tưởng nhớ đến ai, thì họ dùng tên người ấy, kể cả cha mẹ, ông bà, để đặt cho con cái, và luôn cả chó mèo trong nhà nữa.
Ở Việt Nam, chuyện kiêng tên tổ tiên không dùng đặt cho con cái không chỉ thấy ở những người Việt thờ cúng tổ tiên, mà luôn cả ở những người Việt theo đạo Ki Tô cũng thế.
Việc né tránh đó không hề được rõ ràng ghi xuống, nhưng dường như tất cả người Việt đều không đụng tới những cái tên phải tôn kính của gia đình, của giòng họ. Khi còn chế độ vua chúa, việc đụng tới tên của hoàng gia là chuyện cấm kỵ bị phạt rất nặng.
Nhiều người Việt Nam đã sinh sống ở Mỹ và một số quốc gia Tây phương khác từ mấy chục năm nay. Một số tập tục cũ của chúng ta bây giờ đã thấy ít đi, hay không còn được tôn trọng (nhiều) nữa. Khởi đầu là trong những dịp hội hè, tết nhất. Chuyện kiêng cữ những trong những ngày đó gần như không còn nữa.
Và nay, một sự kiêng cữ khác cũng đang biến đi, từ từ.
Tuần qua, chuyện ấy xẩy ra ngay trong gia đình tôi.
Mấy chục năm trước, khi còn ở Việt Nam, bà ngoại tôi thấy chị em chúng tôi dùng tên ông cụ, bà cụ làm tên đệm cho các con, cụ đã (giả bộ) bực lắm rồi. Cụ phàn nàn là con cái không biết kiêng tên bố mẹ gì hết, chúng nó (tức là chúng tôi) lôi cả tên bố tên mẹ ra đặt cho con cái.
Trong khi chính ông bà nội ngoại của lũ con cháu chị em chúng tôi thì không phàn nàn gì hết. Tôi biết các cụ còn thích là đằng khác.
Qua tới một thế hệ khác, một đứa cháu tôi, con người em út vừa có con. Đứa bé phải gọi tôi là ông bác, gọi ông bà cụ tôi là cụ nội ông và cụ nội bà. Kể ra thì từ ông bà cụ tôi xuống tới nó đã khá xa, cách nhau tới bốn đời.
Vợ chồng cháu tôi lấy tên của ông bà cụ tôi, tức là ông bà nội của chúng đặt cho con gái. Vì là con gái nên first name của nó là tên mẹ tôi, tên lót của nó là tên bố tôi.
Một cặp luôn. Không bỏ sót ai cả.
Bố mẹ nó, tức là ông bà nội của cháu, vợ chồng em út tôi thông báo cho cả mấy chị em tôi biết về cái tên mới đặt đó.
Tôi không nghe một lời phàn nàn, phản đối nào hết. Trái lại, sau đó, tôi biết là ai cũng vui về cách đặt tên vừa kể.
Tôi nhớ đến những tờ báo Ngày Nay của Tự Lực Văn Đoàn mà ông bố tôi mua khi mới quen mẹ tôi. Ông ký tên mẹ tôi ở trước rồi tới tên của ông. Những tờ báo từ những năm 1940 ấy đã theo hai người đến căn nhà cũ ở Hà Nội, rồi chúng lại được mang theo vào Sài Gòn năm 1954 và chỉ tới sau tháng 4 năm 1975 chúng mới không còn ở với chúng tôi nữa.
Hai cái tên của ông bà cụ, nhiều lúc, chúng tôi nghĩ chắc vài năm, mười mấy, hai chục năm nữa (là cùng) sẽ không còn ai nhắc tới nữa.
Nhưng nay, với con bé cháu tôi, hai cái tên ấy sẽ tiếp tục còn được nhắc tới trong ít nhất là hơn nửa thế kỷ nữa ở cái nước rất xa Việt Nam, rất xa Hà Nội nơi cậu giáo Bảo mới ra trường gặp cô Mỹ vấn tóc trần mặc áo dài Lemur rồi yêu nhau lấy nhau.
Hai cái tên đó sẽ tiếp tục ở cạnh nhau thêm nhiều năm nữa.
Thế thì không kiêng tên cũng hay đấy chứ!

Nguồn: http://www.viendongdaily.com/thu-goi-ban-ta-ngay-30-thang-8-nam-2012-rmcKKDzG.html
Bạn thích bài này?
Bookmark and Share

Ý kiến bạn đọc

Mã xác nhận

Quảng cáo
Quảng cáo
Quảng cáo
Rao Vặt Viễn Đông
Quảng cáo
Quảng cáo
Sản phẩm - Dịch vụ

Bảo hiểm sức khỏe: HMO và PPO

Qua thí dụ trên, bạn có thể thấy ngay điều bất tiện của HMO là “thật vô lý khi bó buộc tôi vào một bác sĩ. Nước Mỹ bao la nhân tài, tôi đi với bác sĩ nào là tùy tôi chứ!”

Medicare Phần C: Chọn lựa và ghi tên

Một khi đã trở thành “lính cũ”, bạn chỉ có thể ghi tên hoặc xin thay đổi Medicare Part C trong thời gian mở cửa từ 15 tháng 10 đến 7 tháng 12, với sự thay đổi sẽ được áp dụng cho năm sau đó.

Medicare Part C: Tiện lợi hay phiền phức?

Cung cách phục vụ thật là thuận lợi, nghe đến đâu thấy đỡ nhức đầu đến đó! Nhưng tham gia Medicare Phần C có tốn kém thêm gì cho người cao niên không? Chúng ta sẽ bàn tới chuyện giá cả và nhiều vấn đề liên quan trong bài lần sau.

Bảo hiểm y tế cao niên: Tham gia Medicare Phần D

Chịu trả tiền phạt cho mỗi tháng trễ qua việc phải chịu lệ phí Medicare cao hơn đến cuối đời.
Tóm lại, hậu quả khi ghi danh trễ Phần D cũng giống như khi ghi danh trễ Phần B đã đề cập trước đây vậy.

Tìm hiểu Medicare – Part D

Vậy trước đó, những người có Medicare làm sao có thuốc chữa bệnh? Họ phải bóp bụng bỏ tiền mua theo giá thị trường!

Tìm hiểu Medicare - Phần B: Nên có hay không?

Trong trường hợp ấy, bảo hiểm hãng xưởng của bạn được coi là bào hiểm chính cấp (primary insurance) và Medicare là bảo hiểm thứ cấp (secondary).

Tìm hiểu bảo hiểm Medicare: Phần B

Là người di dân giỏi tiếng Anh cách mấy, và ngay cả người sinh trưởng tại Hoa Kỳ, ai cũng chỉ có thể hiểu Medical Insurance là “Bảo hiểm y tế”, không thể hiểu ra cái gì khác. Nhưng dính tới sức khỏe và bệnh tật, cái gì không là y tế? Tại sao chỉ có Medicare Phần B mới được gọi là “medical….”

Bảo hiểm sức khỏe Medicare: Phần A

Thực ra, Phần A không miễn phí: Nếu chưa đi làm đóng thuế đủ 10 năm, bạn sẽ phải mua Phần A với giá $407 một tháng (tăng lên $411 một tháng bước vào năm 2016). Nếu bạn không phải móc tiền túi ra trả, thì ắt hẳn đã có một cơ quan nào trả hộ bạn rồi.

Nên có Medi-Cal hoặc Medicare? (bài 2)

Trở lại với thắc mắc nêu ra ở đầu bài, câu trả lời ngắn nhất: Đây là sự phân công giữa 2 cấp chính quyền liên bang và tiểu bang.

Nên có Medi-Cal hoặc Medicare?

Còn cô gái thì lắc đầu, không biết làm thế nào để cắt nghĩa cho người đồng hương ấy hiểu. Phải rồi, họ là đồng hương vì cùng nói tiếng Việt. Nhưng họ không hiểu nhau - bác cao niên kia không hiểu, cô gái thì đúng hơn - vì họ đang nói về những khái niệm rất “Mỹ”.
Quảng cáo