Điện Ảnh, Nghệ Thuật

U Tình Lục

Monday, 09/03/2015 - 12:16:54

Hương bị cha mẹ ép gả nên bỏ trốn và nhảy sông tự vận. Nhưng nàng may mắn được một lão câu cứu sống, sau sinh một con trai. Khi Nhơn về quê thăm cha mẹ và ghé qua thăm Hương thì gặp Lan. Nhờ Lan kể mọi sự tình, Nhơn hiểu ra và đi tìm Hương. Cuối cùng Nhơn và Hương cùng con trai được đoàn viên.

Giới thiệu sách


Truyện thơ, Hồ Biểu Chánh *
Chú giải, Nguyễn Văn Sâm

Bài NHÓM TIN SÁCH

Hồ Biểu Chánh tức Hồ Văn Trung (1885-1958) là một nhà văn bắt đầu viết từ thời phôi thai của tiểu thuyết Việt Nam (tức là vào đầu thế kỷ 20) đã có 64 tiểu thuyết mô tả đời sống bình dân của miền Nam, rất lôi cuốn, đậm đà tính dân tộc, với một thứ ngôn ngữ đặc thù của "miệt vườn". Nhưng ít ai biết ông đã khởi đầu sự nghiêp văn chương của mình bằng một truyện thơ - "U Tình Lục", được viết năm 1913, trước khi có cuốn tiểu thuyết văn xuôi đầu tay "Ai Làm Được".




U Tình Lục, với 1790 câu thơ lục bát, là truyện tình éo le giữa Lâm Cúc Hương và Lê Tấn Nhơn. Hương thương thầm Nhơn nhưng vì e thẹn nên nhờ bạn là Xuân Lan làm trung gian. Hương và Nhơn đã vụng trộm với nhau, và Hương mang thai. Hương nhờ Lan giúp đỡ, nhưng Lan do cũng muốn chiếm lấy Nhơn nên nói xấu là Hương dan díu với kẻ khác. Nhơn buồn khổ bỏ đi. Hương bị cha mẹ ép gả nên bỏ trốn và nhảy sông tự vận. Nhưng nàng may mắn được một lão câu cứu sống, sau sinh một con trai. Khi Nhơn về quê thăm cha mẹ và ghé qua thăm Hương thì gặp Lan. Nhờ Lan kể mọi sự tình, Nhơn hiểu ra và đi tìm Hương. Cuối cùng Nhơn và Hương cùng con trai được đoàn viên.
Tựa Việt ngữ "Kể Chuyện Tình Buồn" do Giáo sư Nguyễn Văn Sâm đặt. Ông cũng là người viết lời giới thiệu, đồng thời chú giải những từ ngữ Hán-Việt và những danh từ quá rặt ròng Nam Kỳ. Ví dụ "vắng hoe trong túi" là trong túi không tiền; "thừa lương nàng mới bước vòng mái sau" là nàng ra sau nhà hóng mát; "ức lòng nên mới tè be" là tức giận nên làm tài khôn; "tính chi những việc lăng quằng" là nghĩ những việc nhăng nhít, rối rắm; "chợt nhìn tạn mặt" là nhìn sát vào mặt; "nghĩ đòi ngằn lại điếng điêng đòi ngằn" là càng nghĩ càng sợ, càng thất kinh, v.v...
Có đọc “U Tình Lục” mới thấy cố gắng phi thường của Hồ Biểu Chánh, người quyết tâm thay đổi chính mình để xây dựng một nền quốc ngữ cho đất nước.

Tiểu sử tác giả Nguyễn Văn Sâm

Sinh năm 1940 tại Sài Gòn. Từng dạy ở nhiều trường Trung học và Đại học tại Sài Gòn và Cần Thơ. Năm 1979, định cư Hoa Kỳ, hành nghề dạy học. Thành viên Ban Biên Tập Tự Điển Chữ Nôm Trích Dẫn. Trưởng Ban Văn Chương Viện Việt-Học. Trước 1975, đã in: Văn Học Nam Hà, Văn Chương Tranh Đấu Miền Nam, Văn Chương Nam Bộ và Cuộc Kháng Pháp. Đã in ở Mỹ: Câu Hò Vân Tiên, Ngày Tháng Bồng Bềnh, Khói Sóng Trên Sông. Những tác phẩm dịch từ nguyên bản chữ Nôm như: Văn Doan Diễn Ca (Thế kỷ 18 - tựa mới "Người Hùng Bình Định Nổi Loạn Truông Mây"), Thơ Nam Kinh Bắc Kinh (Thế kỷ 19 - tựa mới "…Mà Lòng Tôi Thương").

U Tình Lục, Nxb Viện Việt-Học California, 228 trang, giá $15 USD
Liên lạc: Nguyễn Văn Sâm - 12960 High Vista, Victorville, CA 92395
Email: Samnguyen20002002@yahoo.com

TIN SÁCH do Tủ Sách Tiếng Quê Hương & Book Club Nhà Việt Nam thực hiện nhằm giới thiệu các tác phẩm giá trị trong nước cũng như hải ngoại, kể cả các tác giả ngoại quốc. Mọi liên lạc xin email về: tiengquehuongbookclub@gmail.com, hay gởi thư về: Tủ Sách TIẾNG QUÊ HƯƠNG, P.O. Box 4653, Falls Church, VA 22044, USA

 

Viết bình luận đầu tiên

MỚI CẬP NHẬT