Bạn thích bài này?
Font-Size:
Văn Hóa OK
(VienDongDaily.Com - 26/07/2012)
Thế nhưng, chỉ vài tháng sau, chẳng thấy ngụy bỏ OK mà cán bộ lại OK luôn miệng, để ra cái điều văn minh, hòa đồng. Thành thử cái chữ OK này như có ma lực. Nó lôi cuốn, hấp dẫn con người một cách thật lạ lùng.
Có lẽ trên thế giới, không ngôn ngữ của nước nào lại có một từ thông dụng như chữ OK của Mỹ. Cụ không thể nào nói rằng, cụ là một người Việt Nam thuần túy, cụ muốn giữ sự trong sáng của ngôn ngữ nước nhà, cụ không dùng loại ngôn ngữ lai căng, nghĩa là pha thêm ngoại ngữ vào, khi cụ phát biểu. Tôi tin sự bảo tồn ngôn ngữ của cụ. Thế nhưng, tôi đố cụ tránh được từ OK đấy. Một ngày ít nhất, bất cứ một con người, có khả năng nói, bất cứ một ngôn ngữ nào - mà có thể không xài đến chữ OK.
Khi mấy tên khỉ trong rừng về thành, nhẩy lên bàn độc ngồi, để biểu diễn sự ngu dốt của mình, cái trò học tập hàng ngày, hàng tuần, là sự thông thường, nếu cụ bắt buộc phải làm việc với chúng. Lúc đó, tôi đi dậy học trở lại. Các thầy cô ngụy luôn luôn bị cán bộ kiểm thảo và cấm không được dùng chữ OK trong ngôn ngữ. Thế nhưng, chỉ vài tháng sau, chẳng thấy ngụy bỏ OK mà cán bộ lại OK luôn miệng, để ra cái điều văn minh, hòa đồng. Thành thử cái chữ OK này như có ma lực. Nó lôi cuốn, hấp dẫn con người một cách thật lạ lùng.
Nhưng tôi cam đoan với cụ, chúng ta dùng từ ngữ OK một cách không thắc mắc, và cũng không hề quan tâm tìm kiếm xuất xứ, cùng ý nghĩa thâm sâu cũng như nội dung của nó. Chúng ta chỉ hiểu đại khái OK là… OK. Là được. Đường được, không xấu mà cũng không tốt lắm. Vầy vậy thôi. Theo kiểu đại khái chủ nghĩa. Cho tới khi tôi vớ được cái tài liệu này trên internet. Lại internet! Cái phương tiện thông tin hỏa tốc, bình dân này, cũng giúp tôi được nhiều việc lắm. Chắc tại là vì tôi không phải là một người tài ba lỗi lạc, chữ nghĩa một bồ, lại không làm nghề MC, cho nên tôi sử dụng internet một cách thơ thới, hân hoan. Vớ được cái gì hay là đem xài liền một khi.
Tôi cứ suy bụng ra ra bụng cụ. Cái gì tôi biết thì tôi nghĩ cụ cũng biết. Cái gì tôi không biết thì tôi cho là cụ cũng không biết. Cái gì tôi cho là hay thì tôi nghĩ cụ cũng cho là hay. Cái gì tôi thích thì tôi cũng cho là cụ thích. Tôi thấy cái tài liệu này hay, cho nên liền đem ra chia sẻ mí cụ để thực thi cái sự tình con chí cắn đôi giữa tôi mí cụ. Tôi nghĩ rằng, ở tuổi này, ít cụ xài internet, nhất là mấy cụ bà, luôn luôn dị ứng với máy móc. Nếu tôi không phải hành nghề, thì tôi cũng chẳng dùng internet thường xuyên như thế này đâu. Cho nên gặp cái gì hay tôi bèn nghĩ đến cụ ngay. Nếu cụ giỏi hơn tôi, cụ xem thấy trên nét rồi, thì xin lỗi cụ, nhưng chắc chắn trong số độc giả già của tôi, thể nào cũng có cụ chưa xem. Hồi này tôi già, cho nên mất đi nhiều tự tin. Bất cứ chuyện nhỏ, chuyện lớn gì cũng cứ phải rào sau đón trước. Cụ thông cảm. Thôi để tôi trở lại cái bài OK nhá.
Không ai có thể ngờ, một từ xuất phát từ một trò đùa, đã trở thành một sản phẩm vĩ đại nhất của nước Mỹ vì nó phản ảnh văn hóa, tư duy của dân Mỹ, và trên thế giới, không mnột dân tộc nào là không dùng tới nó.
Ông Allan Metcalf viết nguyên một cuốn sách nói về OK. Ông nói OK không chỉ là một từ ngữ vĩ đại, nó còn là một từ ngữ quan trọng, một sản phẩm thành công nhất mà người Mỹ xuất cảng đi khắp thế giới. Nó còn bao gồm triết lý sống và cách suy nghĩ của người Mỹ. Cái hay của nó là chỉ vỏn vẹn hai mẫu tự mà vừa đẹp lại vừa đơn giản, vừa tiết kiệm. Nó mang tính thực dụng của người Mỹ. Nó không hàm ý mọi chuyện đều hoàn hảo vượt mức mong đợi, mà chỉ mang tính cách chung chung. Có người còn gọi là ba phải. Khi có ai hỏi bạn có khỏe không? Bạn trả lời tôi OK. Như vậy không có nghĩa là bạn khỏe như voi, mà như vậy cũng không có nghĩa là bạn đang ốm liệt giường. Có nhiều giai thoại về xuất xứ của OK. Ở đây chỉ xin kể ba giai thoại.
Từ này xuất phát do một trò đùa. Ngày 23 tháng 3 năm 1839, một tờ báo ở Boston dùng từ này đầu tiên và giải thích rằng OK là chữ viết tắt của “all correct” - mọi sự đều chính xác. Nhưng tại sao lại chính xác khi “O” không phải là chữ đầu của all và K cũng không phải là chữ đầu của correct? Do đó, ngay từ đầu, những gì gọi là chính xác cũng chưa hẳn là chính xác mà chỉ tương đối, chỉ OK.
Một năm sau đó, năm 1840, ông Martin Van Buren ra tranh cử tổng thống một lần nữa. Ông này vốn xuất thân từ khu Kinderhood của New York. Những người ủng hộ ông tái tranh cử gọi ông là Lão Già ở Kinderhood - Old Kinderhood. Và nhiều nơi ở trên đất Mỹ lập ra những nhóm ủng hộ ông lấy tên là OK Club. Thế là cái từ này gây ồn ào trở lại.
Người ta đồn rằng Tổng Thống Andrew Jackson, lãnh đạo Hoa Kỳ từ năm 1829-1837 hay phê “OK” vào các văn thư trình lên ông để tỏ ý chấp thuận. Trong vòng 20 năm sau đó, các vị lãnh đạo trong cách ngành nghề khác cũng bắt chước lối phê này để ra cái điều mình cũng làm giống tổng thống. Tác giả Allan Metcalf nói, sự thực thì Tổng Thống Jackson không hề phê OK vào các văn thư, nhưng tin đồn đó đã tạo ra một phong trào và giúp biến từ này thành một từ thông dụng.
Tác giả Metcalf vẫn còn dạy môn Anh ngữ tại trường cao đẳng MacMurray ở thành phố Jacksonville ở Illinois. Ông còn là Tổng Thư Ký của Hội Các Nhà Phương Ngữ Hoa Kỳ. Ông vẫn cố gắng vận động để cả nước Mỹ xem ngày 23 tháng 3 là ngày OK Day, để kỷ niệm ngày từ này xuất hiện đầu tiên.
Ông nói ngoài ông ra, còn có một tác giả nữa, Thomas Harris cũng viết một cuốn sách có đề tựa là “Im OK, Youre OK”. Theo ông, sách này phản ảnh tâm lý yêu chuộng tự do của người Mỹ. Im OK có nghĩa là tôi có thể làm những gì tôi muốn. Youre OK có nghĩa là bạn có thể làm những gì bạn muốn. Có thể là chúng ta không làm giống nhau. Nhưng như thế cũng OK.
Theo như định nghĩa này thì hình như đồng bào ta không nghĩ như thế. Đối với chúng ta, Im OK có nghĩa là tôi có quyền làm những gì tôi muốn. Nhưng nếu You muốn OK thì you phải làm giống như tôi.
Phải chăng vì văn hóa của mình là văn hóa No OK????

Viendongdaily.com và tác giả giữ bản quyền bài trên trang này. Xin đừng trích đăng dưới bất cứ hình thức nào.

Nguồn: http://www.viendongdaily.com/van-hoa-ok-UXYH5pfu.html
Bạn thích bài này?
Bookmark and Share

Ý kiến bạn đọc

Mã xác nhận

Quảng cáo
Quảng cáo
Quảng cáo
RAO VẶT VIỄN ĐÔNG
Quảng cáo
Quảng cáo
Sản phẩm - Dịch vụ

Lỗi lầm chết người làm tiêu mất $400,000 trong quĩ hưu IRA

Mấy tuần nay, chúng ta đang nói về các quyền lợi của quĩ hưu, như 401 K và IRA. Không đơn thuần là quĩ tiết kiệm, các quĩ hưu nói trên là trương mục đầu tư, nghĩa là tiền có thể đẻ ra tiền hoặc phút chót tiền có thể bốc hơi.

Quĩ Hưu 401 K và Quĩ Hưu IRA

Quĩ Hưu 401 K là một trương mục đầu tư được xây dựng để người đi làm có thêm tiền xài cho những ngày về hưu. Đây là tiền người đi làm tự ý dành ra, khác với số tiền họ buộc phải đóng vào quĩ An Sinh Xã Hội (Social Security Adminstration, gọi tắt là SSA) hàng tháng.

Chọn lựa đầu tư trong quĩ hưu 401 K (bài 2)

Bài trước chúng ta đã bắt đầu nói đến cách thức đầu tư trong quĩ hưu 401 K. Để đáp ứng nhu cầu của người đầu tư bình dân, các chuyên viên tài chánh đã “tạo ra” các Mutual Funds, rồi phân hạng chúng theo mức độ rủi ro. Hai sáng kiến này đã đơn giản hóa vấn đề chọn lựa đầu tư khá nhiều. Nhưng cuối cùng chúng ta – và chính chúng ta

Chọn lựa đầu tư trong Quĩ Hưu 401 K

Như chúng ta đã biết, mở quĩ hưu 401 K là một hình thức đầu tư. Mà đầu tư thì luôn luôn có may rủi. Nếu thuận buồm xuôi gió, gọi chung là “may,” chúng ta sẽ được lời nhiều, có thể gấp đôi, gấp 3 hoặc gấp cả chục lần. Nếu sự việc không xảy ra như mong muốn, gọi chung là “rủi,” chúng ta sẽ được ít lời

Quĩ hưu 401K: Nên chăng?

Bài trước chúng ta đã đề cập những lợi điểm căn bản của Quĩ Hưu 401 K. Chỉ nghe nói về những lợi điểm ấy, chắc ai cũng muốn có một quĩ hưu như vậy. Nhưng thực tế thì sao? Có khá nhiều người có đủ tiêu chuẩn mở Quĩ Hưu, nhưng lại bỏ quyền lợi ấy. Còn những người thực sự tham gia, thử hỏi mấy ai nhìn thấy đồng tiền

Món quà của Uncle Sam: 401 K

Làm dân Mỹ là phải biết Uncle Sam, một người “chú” không mấy được ưa thích do bản tính thích đòi hỏi tiền bạc từ trong túi người dân. Uncle Sam, biệt danh của Sở Thuế Liên Bang, chả mấy khi cho ai quà cáp gì. Nhưng nói thế không có nghĩa là không bao giờ có. Trong số những món quà ít ỏi mà Uncle Sam dành cho người đi làm và đóng

Đi tìm một cách tránh thuế?

Lần trước, chúng ta có đề cập việc sử dụng “quĩ hưu” để có thêm quyền lợi cho tuổi già. Trước khi xem xét chi tiết của từng loại quĩ hưu, chúng ta cần biết tác dụng của thuế đối với các quĩ này như thế nào. Trước tiên, thuế được hiểu là số tiền chúng ta phải trích ra từ những gì mình nhọc công tích lũy được

Quyền lợi của tuổi già?

Đọc cái tiêu đề trên, chắc nhiều người nghĩ tới … tiền già (tiền SSI), là khoản tiền mà xã hội Hoa Kỳ biếu không cho những người từ 65 tuổi trở lên, hoặc bệnh tật ngặt nghèo, không còn đủ sức khỏe đi làm tự nuôi sống bản thân, mà quá trình đóng góp khi còn đi làm việc cũng không đủ bảo đảm một lợi tức tối thiểu để sinh sống.

Dùng ‘đòn bẩy’ khi mua nhà

Đòn bẩy là một nguyên tắc vật lý, được ứng dụng để nâng nhắc đồ vật cho dễ dàng hơn. Biết áp dụng nguyên tắc này, chúng ta có thể nâng được những thứ rất nặng nề mà chỉ cần bỏ ra một phần công sức không đáng kể. Hình ảnh rõ ràng nhất là một người đang muốn lăn một hòn đá lớn, nặng tới vài trăm ký

Đánh giá thị trường địa ốc qua Appreciation Rate

Với một căn nhà mua $330,000 mà bán $550,000, nhiều người cho rằng người chủ nhà đã lời được $220,000. Không hẳn đó là số tiền người bán nhà đút vào túi mình đâu. Đó mới là mức sai biệt giữa hai con số.
Quảng cáo